People from Seattle loosely are n’t afraid to speak their minds . They make famously angsty music , dissent in support of causes large and small , cheer louder than any other sports fans in history , andproudly rep their metropolis ’s accomplishment . But unhappily , sometimes the words they speak do n’t communicate what theyactuallymean . So we come up with this ready to hand guide to what people from Seattle really mean when they say …

“Hiking? Dude, I’m totally into hiking!”

Translation : I’m unforced to harness Mount Si with you in an attempt to demonstrate the requisite amount of outdoorsiness . Plus I ’ve got , like , a short ton of material from Patagonia that I should probably finally use .

“I prefer Macklemore’s early stuff”

Translation : I actually do n’t like Macklemore . But I ’m afraid people will look at me funny if I include it . And " Irish Celebration"isa firecracker .

“Living on Capitol Hill is great”

Translation : I amthiiiiisclose to ditching my five roomie and move to Shoreline .

“I usually go to [insert Seattle independent coffee shop here]”

displacement : I usually go to Starbucks .

“Seattle was WAY better 10 years ago”

Translation : I’ve been living in the same place for five twelvemonth and I ’m pissed my landlord keeps advance rip .

“Ugh. It rains here all the time.”

version : Californians , please do n’t move here . There are enough of you already .

“Dude, Portland sucks”

interlingual rendition : I’m thinking of go to Portland .

“It was great meeting you. We should get together sometime!”

Translation : You’re slap-up , but we ’re not ever going to get together : I ’ve already got champion , and I ’m right smart too civil to intrude on your life sentence with something like an invitation to drinks , or whatever , even if you ’re new in townsfolk and are actually sitting at home by yourself .

“The majority of our ingredients are locally sourced”

interlingual rendition : We get our kick from Painted Hills , and our cheese from Beecher ’s . Oh , and we definitely utilise Mama Lil ’s peppers in a couple formula … just like everyone else .

“You got a place in Ballard? That’s such a charming neighborhood.”

Translation : Do you hump how much it will cost to take an Uber back to my place from there ? And what if the nosepiece is up ? There is literally no way I am ever descend to see you . Our friendship was nice while it lasted .

“I could totally use a wild night out”

displacement : Let ’s hit a well-chosen minute so I can be home around 7 - ish and finally startle the newDaredevilseason on Netflix .

“I’m so glad we passed I-502”

Translation : There ’s no way I would have vote for the damn thing if I knew it meant the guy in the apartment below me would smoke this much weed .

“The rain here isn’t bad at all. It’s just drizzles sometimes. And the summers are GREAT!”

Translation : It is necessary to repeat this to yourself , and others , so often that you start to actually believe it . It ’s the only way to survive the eight months of constant grayness we call fall , wintertime , and most of spring untilSeattle ’s in reality awful summergets here .

“I’ll have a Rainier, please”

transformation : I’m too coolheaded to include I ’m really just drinking a PBR .

“I can’t believe how bad traffic is”

Translation : I’m oblivious to the deleterious effect my decision to exit 520 onto I - South and then crossall four lanesin time to get off at Mercer is having on traffic for miles behind me . Miles . after I will probably take a left off Denny or do one ofthese other incredibly stupid thing .

“I never go to the Eastside anymore”

Translation : I’m too cheap to pay the cost on 520 , besides I can just take 90 . But , um , like I allege , it ’s not like I ever go over there to run through at Chick - fil - A , or The Hollywood Tavern , or anything else .

“Go Hawks!”

Translation : I only started following football in 2011 or so , but I LOVE DangeRuss , and the Legion of Boom , and I ’ve got my 12 flag and everything ! What ? No , I ’ve never listen of Shaun Alexander . Is he on the squad ?

“I went to Seattle Prep”

Translation : UW was my backup schoolhouse .

“I went to Roosevelt”

Translation : WSU was my backup school .

“I’ll see you at the Block Party this year”

Translation : I want you to call up I ’m still cool enough to put up with disbursement hours chance parking , and shoving through four hearty blocks of mass who are all untested , more drunk , and less clothed than I am , just to bump a adequate spot to see The Joy Formidable . And expend $ 150 on ticket , for the privilege .

signalize up herefor our daily Seattle electronic mail and be the first to get all the nutrient / drink / fun in town .

Bradley Fosteris a former Thrillist editor who , despite having generation of family from Seattle and live here on and off for over 20 long time , was in reality * gasp * born in California .

things people say in seattle

Monkey Business Images/Shutterstock (edited)

hiker lake washington

Iriana Shiyan/Shutterstock

Little oddfellows

Courtesy of Little Oddfellows

portland oregon

Portland, Oregon | Flickr/Sean Kimmel (edited) 

ballard seattle

Ballard, Seattle | Flickr/Ram Joshi

seattle skyline

Flickr/Lindley ashline

seahawks

Flickr/Philip robertson

capitol hill block party

Capitol Hill Block Party | Flickr/Ron henry